Paremiologia catalana comparada digital

Prendre cartes

11 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1926.

Prendre cartes en una qüestió

3 fonts, 1996.
Intervenir-hi.
Equivalent en castellà: Tomar cartas en asunto.
Començar a intervindre-hi.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Les coses no van canviar fins que el president no va decidir prendre cartes en la qüestió.
Lloc: Vic (Osona).

Pendre cartes

2 fonts, 1986.
La mestressa llavors decideix de pendre cartes en la qüestió i proposa al seu marit una estratègia definitiva. —Sas prou bé que si ham d'asperar que cante el cucut, aguet aspiabrenes mos farà perdre el pollí!
Lloc: Pallars.
Equivalent a «no en vulguis saber res, no t'hi fiquis».
En aquesta qüestió no hi vulguis prendre cartes.
Lloc: Vic (Osona).

Pendre cartes (en un assumpte)

1 font, 1997.
Intervenir-hi.

Pendre cartes (en un qüestió)

1 font, 2000.
Posar-s'hi; començar a intervenir-hi.
Lloc: Illes Balears.

Pendre cartes [en una qüestió]

1 font, 2008.
Posar-s'hi, començar a intervenir hi.

Pendre cartes en una qüestió

1 font, 1926.
Posar-s'hi, començar a intervenir hi.

Prendre cartes

1 font, 1996.
Intervenir en una qüestió.
Sinònim: Veg. Prendre part 1.

Prendre cartes (en un afer)

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Tomar cartas (en un asunto).