Paremiologia catalana comparada digital

Prendre la mida

14 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1805.

Péndrer la mida

3 fonts, 1805.
F. com el sastre per fer un vestit, etc.
Equivalent en castellà: Tomar la medida.
F. com el sastre per fer un vestit, etc.
Equivalent en llatí: Mensura notare.
Fér cabal de un subjecte.
Equivalent en castellà: Tomar á alguno las medidas.
Fr. Pèndrer las dimensions del cos de una persona pera fér un vestit, etc.
Equivalent en castellà: Tomar la medida.
Fér cabal de un subjecte.
Equivalent en llatí: Aliquem alte callere.
Fr. Pèndrer las dimensions del cos de una persona pera fér un vestit, etc.
Equivalent en llatí: Mensuram notare.
Fr. Examinar las dimensiòns de alguna cosa per fèr alguna obra ajustada ó proporcionada.
Equivalent en castellà: Tomar la medida.
Fr. Examinar las dimensiòns de alguna cosa per fèr alguna obra ajustada ó proporcionada.
Equivalent en francès: Prendre mesure.
Fr. Examinar las dimensiòns de alguna cosa per fèr alguna obra ajustada ó proporcionada.
Equivalent en italià: Prendere la misura.
Fr. Examinar las dimensiòns de alguna cosa per fèr alguna obra ajustada ó proporcionada.
Equivalent en llatí: Mensuras notare.

Prendre la mida

2 fonts, 1995.
Determinar les magnituds d'un objecte a treballar | fig. Conèixer bé alguna persona que pot ser perillosa.
M'has de prendre la mida dels pantalons | A aquest xicot li hem pres la mida: no ens enganyarà pas.
Tècnics i jugadors reconeixen que els han "pres la mida" i els han "perdut el respecte"

Pendre la mida

1 font, 1970.
Amidar.

Prendre mida

1 font, 1926.
Comparar un objecte amb una unitat de mesura per a saber les seves dimensions.