Paremiologia catalana comparada digital

Prendre les armes

26 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1803.

Péndrer las armas

3 fonts, 1805.
F. per fer els honors á qui tocan.
Equivalent en castellà: Tomar las armas.
F. per fer els honors á qui tocan.
Equivalent en llatí: Militaria obsequia alicui tribuere.
Fr. Formarse pera fér los honors á qui tocan.
Equivalent en castellà: Tomar las armas.
Fr. Formarse pera fér los honors á qui tocan.
Equivalent en llatí: Militaria obsequia alicui tribuere.
Fr. Inscríurerse en la forsa armada.
Equivalent en castellà: Ir á las armas.
Fr. Agafarlas pera fèr los honòrs militars á las persònas á las cuals corresponen per òrdenansa.
Equivalent en castellà: Tomar las armas.
Fr. Agafarlas pera fèr los honòrs militars á las persònas á las cuals corresponen per òrdenansa.
Equivalent en francès: Prendre les armes.
Fr. Inscríurerse en la forsa armada.
Equivalent en francès: S'engager.
Fr. Inscríurerse en la forsa armada.
Equivalent en francès: S'enrôler.
Fr. Inscríurerse en la forsa armada.
Equivalent en italià: Arrolarsi.
Fr. Agafarlas pera fèr los honòrs militars á las persònas á las cuals corresponen per òrdenansa.
Equivalent en italià: Correr all'arme.
Fr. Agafarlas pera fèr los honòrs militars á las persònas á las cuals corresponen per òrdenansa.
Equivalent en italià: Prender l'armi.
Fr. Agafarlas pera fèr los honòrs militars á las persònas á las cuals corresponen per òrdenansa.
Equivalent en llatí: Arma honoris causa sumere, militaria obsequia alicui tribuere.
Fr. Inscríurerse en la forsa armada.
Equivalent en llatí: In militia inscribi.

Prendre les armes

2 fonts, 2000.
Armar-se.
Van prendre les armes per alliberar el seu poble oprimit.
Armar-se per combatre.
Equivalent en castellà: Tomar armas (o las armas).

Pèndrer las armas

1 font, 1803.
F. per fèr los honòrs á quí tocan.
Equivalent en castellà: Tomar las armas.
F. per fèr los honòrs á quí tocan.
Equivalent en llatí: Militaria obsequia alicui tribuere.

Péndrer las armas contra algú

1 font, 1839.
Fr. met. Declararse sòn contrari y fèrli guerra com á tal.
Equivalent en castellà: Tomar las armas contra uno.
Fr. met. Declararse sòn contrari y fèrli guerra com á tal.
Equivalent en francès: S'avouer ennemi de quelqu'un.
Fr. met. Declararse sòn contrari y fèrli guerra com á tal.
Equivalent en italià: Levarsi ad arme.
Fr. met. Declararse sòn contrari y fèrli guerra com á tal.
Equivalent en italià: Mouver guerra.
Fr. met. Declararse sòn contrari y fèrli guerra com á tal.
Equivalent en italià: Prender l'armi.
Fr. met. Declararse sòn contrari y fèrli guerra com á tal.
Equivalent en llatí: Contra liquem arma sumere.

Péndrer las armas contra de algú

1 font, 1864.
Fr. Declarárseli contrari, y ferli guerra com á enemich.
Equivalent en castellà: Tomar las armas contra uno.
Fr. Declarárseli contrari, y ferli guerra com á enemich.
Equivalent en llatí: Contra aliquem arma sumere.