Prendre les armes 27 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1803.Contrau-ho totComparteix FacebookTwitterWhatsAppTelegramCorreuEnllaçPéndrer las armas3 fonts, 1805.F. per fer els honors á qui tocan.Equivalent en castellà: Tomar las armas.F. per fer els honors á qui tocan.Equivalent en llatí: Militaria obsequia alicui tribuere.Fr. Formarse pera fér los honors á qui tocan.Equivalent en castellà: Tomar las armas.Fr. Formarse pera fér los honors á qui tocan.Equivalent en llatí: Militaria obsequia alicui tribuere.Fr. Inscríurerse en la forsa armada.Equivalent en castellà: Ir á las armas.Fr. Agafarlas pera fèr los honòrs militars á las persònas á las cuals corresponen per òrdenansa.Equivalent en castellà: Tomar las armas.Fr. Agafarlas pera fèr los honòrs militars á las persònas á las cuals corresponen per òrdenansa.Equivalent en francès: Prendre les armes.Fr. Inscríurerse en la forsa armada.Equivalent en francès: S'engager.Fr. Inscríurerse en la forsa armada.Equivalent en francès: S'enrôler.Fr. Inscríurerse en la forsa armada.Equivalent en italià: Arrolarsi.Fr. Agafarlas pera fèr los honòrs militars á las persònas á las cuals corresponen per òrdenansa.Equivalent en italià: Correr all'arme.Fr. Agafarlas pera fèr los honòrs militars á las persònas á las cuals corresponen per òrdenansa.Equivalent en italià: Prender l'armi.Fr. Agafarlas pera fèr los honòrs militars á las persònas á las cuals corresponen per òrdenansa.Equivalent en llatí: Arma honoris causa sumere, militaria obsequia alicui tribuere.Fr. Inscríurerse en la forsa armada.Equivalent en llatí: In militia inscribi.Prendre les armes2 fonts, 2000.Armar-se.Van prendre les armes per alliberar el seu poble oprimit.Armar-se per combatre.Equivalent en castellà: Tomar armas (o las armas).Pèndrer las armas1 font, 1803.F. per fèr los honòrs á quí tocan.Equivalent en castellà: Tomar las armas.F. per fèr los honòrs á quí tocan.Equivalent en llatí: Militaria obsequia alicui tribuere.Péndrer las armas contra algú1 font, 1839.Fr. met. Declararse sòn contrari y fèrli guerra com á tal.Equivalent en castellà: Tomar las armas contra uno.Fr. met. Declararse sòn contrari y fèrli guerra com á tal.Equivalent en francès: S'avouer ennemi de quelqu'un.Fr. met. Declararse sòn contrari y fèrli guerra com á tal.Equivalent en italià: Levarsi ad arme.Fr. met. Declararse sòn contrari y fèrli guerra com á tal.Equivalent en italià: Mouver guerra.Fr. met. Declararse sòn contrari y fèrli guerra com á tal.Equivalent en italià: Prender l'armi.Fr. met. Declararse sòn contrari y fèrli guerra com á tal.Equivalent en llatí: Contra liquem arma sumere.Péndrer las armas contra de algú1 font, 1864.Fr. Declarárseli contrari, y ferli guerra com á enemich.Equivalent en castellà: Tomar las armas contra uno.Fr. Declarárseli contrari, y ferli guerra com á enemich.Equivalent en llatí: Contra aliquem arma sumere.Prendre ses armes1 font, 2008.Armar-se per anar a lluitar.Tota sa nació hagué e prendre ses armes, i es contraris, com més anava, més reprenien (XI, 55).Lloc: Mallorca.