Paremiologia catalana comparada digital

Pudir-li l'alè

7 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1805.

Pudir l'alé

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Heder la boca.
Equivalent en llatí: Halitum foetere.

Pudir l'alè [a algú]

1 font, 2012.
Fer pudor la boca, per manca d'higiene o per alguna malaltia.
Fes lo favor de renta't les dents, que et put l'alè, xotxo!
Lloc: Cambrils.

Pudir lo alé á algú

1 font, 1839.
Fr. Fèr mal olòr lo aire que despedex per la bòca una persòna cuand respira.
Equivalent en castellà: Heder ú oler mal la boca álaguna persona.
Fr. Fèr mal olòr lo aire que despedex per la bòca una persòna cuand respira.
Equivalent en francès: Puer l'haleine.
Fr. Fèr mal olòr lo aire que despedex per la bòca una persòna cuand respira.
Equivalent en italià: Puzzare, putire, fetere l'alito.
Fr. Fèr mal olòr lo aire que despedex per la bòca una persòna cuand respira.
Equivalent en llatí: Halitum fetere.