Paremiologia catalana comparada digital

Quedar-se en el cos (o en la panxa)

6 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.

Quedarse alguna cosa en el cos, ó en la panxa

1 font, 1803.
F. met.
Equivalent en castellà: Quedarse con alguna cosa en el cuerpo.
F. met.
Equivalent en llatí: Rem silentio premere.

Quedarse alguna cosa en lo cos ó en la panxa

1 font, 1839.
Fr. met. y fam. D`xar de dir alguna cosa que podia dirse.
Equivalent en italià: Lasciare la metà in bocca.
Fr. met. y fam. D`xar de dir alguna cosa que podia dirse.
Equivalent en francès: Ne pas dire ce qu'on voulait.
Fr. met. y fam. D`xar de dir alguna cosa que podia dirse.
Equivalent en castellà: Quedarse con alguna cosa en el cuerpo.
Fr. met. y fam. D`xar de dir alguna cosa que podia dirse.
Equivalent en llatí: Reticere, rem silentio premere.