Paremiologia catalana comparada digital

Quedar-se mut

12 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1805.

Quedar-se mut

2 fonts, 2011.
I al final sabeu què va dir? No re, Ni una paraula, Es va quedar mut, Callat com un mort, si no fos que els morts no ploren i a ell, al cap d'una bona estona i sense dir ni ase ni bèstia, li va caure una llàrgima així de gruixut.
Castro es va quedar mut durant uns segons i, tot d'una, ho va entendre.

Quedarse mud

2 fonts, 1805.
F. no parlar, no saber que respóndrer.
Equivalent en castellà: Enmudecer.
F. no parlar, no saber que respóndrer.
Equivalent en llatí: Obmutescere.
Fr. No parlar, no saber que respóndrer.
Equivalent en castellà: Enmudecer.
Fr. No parlar, no saber que respóndrer.
Equivalent en francès: Avoir un pied de nez.
Fr. No parlar, no saber que respóndrer.
Equivalent en francès: Ne dire mot.
Fr. No parlar, no saber que respóndrer.
Equivalent en francès: Se taire.
Fr. No parlar, no saber que respóndrer.
Equivalent en italià: Restar muto.
Fr. No parlar, no saber que respóndrer.
Equivalent en italià: Star muto.
Fr. No parlar, no saber que respóndrer.
Equivalent en llatí: Obmutescere.

Quedar-se muts

1 font, 2017.
I aleshores, quan el terrícola que es pensava que això dels alienígenes era una falòrnia i l'alienígena que es pensava que això dels terrícoles era una falòrnia es van trobar cara a cara, van quedar-se muts.