Paremiologia catalana comparada digital

Quedar en l'aire

8 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1839.

Quedar alguna cosa en l'aire

1 font, 2003.
Quedar-se sense acabar, sense solució.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Quedar en l'ayre

1 font, 1867.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.

Quedar en lo aire

1 font, 1839.
Fr. met. Quedar sèns determinarse dòs ó mès persònas que se habian juntad pera fer un tracte. Se diu també del matèx tracte.
Equivalent en italià: Non conchiudere.
Fr. met. Quedar sèns determinarse dòs ó mès persònas que se habian juntad pera fer un tracte. Se diu també del matèx tracte.
Equivalent en italià: Non decidere.
Fr. met. Quedar sèns determinarse dòs ó mès persònas que se habian juntad pera fer un tracte. Se diu també del matèx tracte.
Equivalent en castellà: Quedar pendiente algun negocio.
Fr. met. Quedar sèns determinarse dòs ó mès persònas que se habian juntad pera fer un tracte. Se diu també del matèx tracte.
Equivalent en llatí: Rem injudicatam relinquere.
Fr. met. Quedar sèns determinarse dòs ó mès persònas que se habian juntad pera fer un tracte. Se diu també del matèx tracte.
Equivalent en italià: Restar in bilico.
Fr. met. Quedar sèns determinarse dòs ó mès persònas que se habian juntad pera fer un tracte. Se diu també del matèx tracte.
Equivalent en francès: Rester en suspens, en incertitude.