Paremiologia catalana comparada digital

Qui dona aviat, dona doblat

5 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1884.
Anglès: He who gives (o helps) quickly (o in time) gives (o helps) twice
Castellà: Quien presto da, dos veces da (o da dos veces)
Esperanto: Kiu donas rapide, donas double
Francès: Donner tout de suite, c'est donner deux fois
Italià: Chi dà presto, dà due volte
Llatí: Bis dat qui cito dat
Portuguès: Quem dá logo, dá duas vezes

Qui dona aviat, dona doblat

2 fonts, 1884.
Donar.
Equivalent en italià: Chi presto dà, due volta dà.
Sinònim: Fés bé y no mires á qui.
Equivalent en castellà: Para dar limosna al prójimo, por el camino más corto.
Sinònim: Si téns de donar, dona aviat.
Equivalent en castellà: Quien da luego ó presta, da dos veces.

Qui dóna aviat, / dóna doblat

1 font, 1968.

Qui dóna aviat, dóna doblat

1 font, 1992.