Interj., intensiu de «ira», usat en exclamacions d'impaciència com «Reïra de Déu!».
No veus que è de pr'allà, de les reïres de Déu?, Lluís Rec. 35.
Equivalent en castellà: Ira de Dios.
Expr. Renec o expressió de sorpresa negativa.
Lloc: Ribagorça.
Reïra és una interjecció que expresa impaciència. Hi ha qui ho suavitza amb 'bet de neu' 'de dell' o 'de dena'. És el mateix eufemisme de 'me caso en dena'
Sinònim: Reïra de bet de Déu!
Lloc: Rosselló.