Paremiologia catalana comparada digital

Sant Joan Baptista, apòstol i evangelista, per la virtut que Déu us ha dat, feu-me tornar més maca que l'any passat

7 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1983.

Sant Joan Baptista, / apòstol i evangelista, / pel do que Déu us ha donat, / feu que surti el nom / del meu enamorat

1 font, 2007.
En un got d'aigua, s'hi posaven tres paperets enrotllats amb el nom dels nois que agradaven la fadrina que feia l'ordalia, a la mitjanit puntualment de la nit de Sant Joan, i que havia de recitar aquesta formuleta. El primer paper que es desplegava contenia el nom del futur marit.
Lloc: Santa Pau (Garrotxa).

Sant Joan Baptista, / apòstol i evangelista, / pel do que Déu us ha donat, / feu que surti l'art / del meu enamorat

1 font, 2007.
Les noies posaven una clara d'ou dins un got d'aigua a les dotze en punt de la nit de Sant Joan. A l'endemà la clara havia presn una forma determinada, més o menys precisa, que interpretaven que significava l'eina o una característica d'un ofici, que seria el del seu futur marit. Quan es preparava aquesta ordalia, s'havia de dir…
Lloc: Santa Pau (Garrotxa).

Sant Joan Baptista, apòstol evangelista; la ventura que m'heu de dar feu-me-la veure demà

1 font, 2006.

Sant Joan Baptista, apòstol i evangelista, la ventura que m'heu de dar feu-me-la conèixer demà

1 font, 1983.
Sobre el costum de les donzelles de cremar flors dels escardots i embolicar les cendres en tres paperets, en que hi ha escrits els noms de tres fadrins pels quals senten certa simpatia. Els tiren sota el llit,i,l'endemà, en llevar-se els cullen. El paperet que s'hagi mig desclòs, serà el futur marit.
Lloc: Vallès.

Sant Joan Baptista, apòstol i evangelista, per la virtut que Déu us ha dat feu-me sortir l'art del meu enamorat

1 font, 1983.
Hi ha ordalies que pretenen inquirir l'ofici del futur marit.

Sant Joan Baptista, apòstol i evangelista, per la virtut que Déu us ha dat, feu-me tornar més maca que l'any passat

1 font, 1983.
Les fadrines recitaven aquesta oració rentant-se la cara pels volts de la mitja nit per obtenir més bellesa.

Sant Joan Baptiste, / apostol y evangelista, / per la virtut que Deu vos ha dat / cureume aquest mal ben aviat (ó trayeume'ls mals pensaments del cap, ó cureume de mal donat)

1 font, 2021.
Lloc: Catalunya.