Paremiologia catalana comparada digital

Seguir el rastre

21 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.

Seguir el rastre

2 fonts, 1805.
Sinònim: Anar (o entrar) a les trasques (o al darrere).
Equivalent en castellà: Seguir el rastro.
F. els gòssos en la cassa.
Equivalent en castellà: Ventear.
F. els gòssos en la cassa.
Equivalent en llatí: Ventum odorare.
Equivalent en llatí: Vestigia insequi.
F. èl gòs.
Equivalent en castellà: Seguir el rastro.
F. èl gòs.
Equivalent en llatí: Vestigiis insequi.

Seguir lo rastre

1 font, 1839.
Fr. Seguir ó buscar alguna cosa per la observació de son olòr.
Equivalent en castellà: Husmear.
Fr. met. Anar aprofitand los indicis per arribar á la averiguació de alguna cosa.
Equivalent en castellà: Seguir el rastro.
Fr. Se diu dels gòssos cuand prenen lo aire ab lo nas per trobar la cassa.
Equivalent en castellà: Ventear.
Fr. met. Anar aprofitand los indicis per arribar á la averiguació de alguna cosa.
Equivalent en francès: Chercher avec soin.
Fr. Se diu dels gòssos cuand prenen lo aire ab lo nas per trobar la cassa.
Equivalent en francès: Flairer.
Fr. Seguir ó buscar alguna cosa per la observació de son olòr.
Equivalent en francès: Suivre à la piste.
Fr. met. Anar aprofitand los indicis per arribar á la averiguació de alguna cosa.
Equivalent en francès: Suivre à la piste.
Fr. Se diu dels gòssos cuand prenen lo aire ab lo nas per trobar la cassa.
Equivalent en italià: Annassare.
Fr. Se diu dels gòssos cuand prenen lo aire ab lo nas per trobar la cassa.
Equivalent en italià: Fiutare.
Fr. Seguir ó buscar alguna cosa per la observació de son olòr.
Equivalent en italià: Seguir la pesta.
Fr. met. Anar aprofitand los indicis per arribar á la averiguació de alguna cosa.
Equivalent en italià: Seguir le pedate, le orme.
Fr. Seguir ó buscar alguna cosa per la observació de son olòr.
Equivalent en llatí: Odoratu investigare, inquirere, olfacere.
Fr. Se diu dels gòssos cuand prenen lo aire ab lo nas per trobar la cassa.
Equivalent en llatí: Ventum odorare.
Fr. met. Anar aprofitand los indicis per arribar á la averiguació de alguna cosa.
Equivalent en llatí: Vestigia insequi, caute investigare.