Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada I «A 1426», p. 538. Columna Edicions.
Sense anar-l'hi ni venir-l'hi
7 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.
Sens anar-li ni venir-li
1 font, 1992.
Sens anarli ni venirli
1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Sin irle ni venirle.
Equivalent en llatí: Quin ad eum aliquatenus attineat.
Sèns anarli ni venirli
1 font, 1839.
Expr. que se usa pera donar á enténdrer que á algú no le importa res alló de que se tracta.
Equivalent en castellà: Sin irle ni venirle.
Expr. que se usa pera donar á enténdrer que á algú no le importa res alló de que se tracta.
Equivalent en francès: Sans que cela lui importe.
Expr. que se usa pera donar á enténdrer que á algú no le importa res alló de que se tracta.
Equivalent en italià: Senza che gli prema.
Expr. que se usa pera donar á enténdrer que á algú no le importa res alló de que se tracta.
Equivalent en llatí: Quin sua referat.