Es deia de l'home que perdia moltes nits anant de festa.
Es un «cafre», només fa que perdre nits.
Lloc: Ogassa (Ripollès).
I pel que fa a l'actitud, el comportament o la professió…
Cafre: Salvatge, grosser, bèstia, bàrbar… Al·ludeix a les pressumptes bestialitat i crueldat d'una tribu africana primitiva, que habitava el territori de l'actual República de Sud-àfrica. És un terme que, en l'actualitat, té una forta càrrega racista.
Ves en compte que és un cafre acabat!
Lloc: L'Ampolla (Baix Ebre).
Adj. m. i f. fig. Persona bàrbara, brutal.
Equivalent en alemany: Brutal.
M. i f. etnol. Dins l'islam, nom aplicat als no-musulmans, adoptat pels europeus per a designar els bantus sud-orientals.
Equivalent en alemany: Kafir.
Adj. m. i f. fig. Persona bàrbara, brutal.
Equivalent en anglès: Cruel.
M. i f. etnol. Dins l'islam, nom aplicat als no-musulmans, adoptat pels europeus per a designar els bantus sud-orientals.
Equivalent en anglès: Kaffir.
M. i f. etnol. Dins l'islam, nom aplicat als no-musulmans, adoptat pels europeus per a designar els bantus sud-orientals.
Equivalent en castellà: Cafre.
Adj. m. i f. fig. Persona bàrbara, brutal.
Equivalent en castellà: Cafre.
Adj. m. i f. fig. Persona bàrbara, brutal.
Equivalent en francès: Barbare, sauvage.
M. i f. etnol. Dins l'islam, nom aplicat als no-musulmans, adoptat pels europeus per a designar els bantus sud-orientals.
Equivalent en francès: Cafre.
M. met. Bárbaro, cruel, salvatje.
Es diu a una persona bàrbara i brutal. Entre els musulmans és el pendent de gavatx, ja que designa els no musulmans, els habitants de l'Àfrica del sud de l'equador.