Paremiologia catalana comparada digital

Sia d'arròs, sia de faves, jo que estiga ple

8 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1969.

Siga d'arròs o de faves, Déu ens òmpliga les panxes

2 fonts, 1989.
Lloc: País Valencià.

Sia d'arròs, sia de faves, estigui jo ple

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

Sia d'arròs, sia de faves, jo que estiga ple

1 font, 1992.

Siga d'arròs o de faves, Déu ens ómpliga les panxes

1 font, 1980.
Lloc: Ribera.

Sigui d'arròs, / sigui de faves, estigui jo ple

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Que ce soit riz ou fèves, / peu importe si je me rassasie.
Lloc: Catalunya del Nord.

Sigui d'arròs, sigui de faves, estigui jo plé...

1 font, 1987.
Equivalent en francès: Que ce soit de riz ou de fèves, peu importe si je suis rassasié.
Lloc: Perpinyà.

Sigui de faves, sigui d'arròs, estigui ple jo

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.