Paremiologia catalana comparada digital

Sortir del dia

5 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.

Exir del dia

1 font, 1839.
Fr. met. Exir de algun ahògo, dificultat, etc., per lo pròmpte.
Equivalent en castellà: Salir del dia.
Fr. met. Exir de algun ahògo, dificultat, etc., per lo pròmpte.
Equivalent en francès: Sortir d'embarras.
Fr. met. Exir de algun ahògo, dificultat, etc., per lo pròmpte.
Equivalent en italià: Uscir d'impaccio, sbrigarsi.
Fr. met. Exir de algun ahògo, dificultat, etc., per lo pròmpte.
Equivalent en llatí: Ex urgentibus negotiorum angustiis utcumque evadere.

Exir del die

1 font, 1803.
Sinònim: V. Die.