Paremiologia catalana comparada digital

Tant

Equivalent en castellà: Tanto.
Equivalent en castellà: Tanto.
Al paso que «tant», procede de «tantum», y es conjuncion comparativa, adjetivo correlativo, relativo conjuntivo, modo admirativo, modo adverbial.
Equivalent en llatí: Tantum.
Adv.
Equivalent en castellà: Tanto.
Cantidad.
Equivalent en castellà: Tanto.
Adverbis de manera.
Quantitat indeterminada d'una cosa.
N'hi troba tant com vol.
Adverbi per a ponderar la qualitat d'una cosa.
El teu no és tant bo com el meu.
Les adverbes de quantité.
Lloc: Catalunya del Nord.
Mot quantitatiu. Pot ser usat en tant que adjectiu (referit a un nom o grup nominal) o en tant que adverbi (modificant un verb).
Equivalent en castellà: Tant.
Equivalent en castellà: Tanto.
Adv. Tan.
Mòlt, especialmènt parland del tèmps; y axí diem: tant ha que estudias y no sabs.
Equivalent en castellà: Tanto.
Adv. mod. De tal modo ó en tal grau.
Equivalent en castellà: Tanto.
Adv. mod. De tal modo ó en tal grau.
Equivalent en francès: À tel degré.
Mòlt, especialmènt parland del tèmps; y axí diem: tant ha que estudias y no sabs.
Equivalent en francès: Long temps.
Adv. mod. De tal modo ó en tal grau.
Equivalent en francès: Si fort.
Mòlt, especialmènt parland del tèmps; y axí diem: tant ha que estudias y no sabs.
Equivalent en francès: Si long temps.
Adv. mod. De tal modo ó en tal grau.
Equivalent en francès: Tant.
Mòlt, especialmènt parland del tèmps; y axí diem: tant ha que estudias y no sabs.
Equivalent en italià: Tanto.
Adv. mod. De tal modo ó en tal grau.
Equivalent en italià: Tanto.
Adv. mod. De tal modo ó en tal grau.
Equivalent en llatí: Adeo.
Adv. mod. De tal modo ó en tal grau.
Equivalent en llatí: Ita.
Mòlt, especialmènt parland del tèmps; y axí diem: tant ha que estudias y no sabs.
Equivalent en llatí: Tam pridem.
Mòlt, especialmènt parland del tèmps; y axí diem: tant ha que estudias y no sabs.
Equivalent en llatí: Tanto tempore.