Paremiologia catalana comparada digital

Tant en sé com en sabia

5 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.

Tant en sé com en sabia

3 fonts, 1926.
Es diu per indicar que, malgrat les explicacions o esforços fets, no s'ha aconseguit treure l'aigua clara d'un assumpte.
Sinònim: Quedar-se (o deixar) amb un pam de nas.
Equivalent en francès: Je n'en sais pas plus que je n'en savais.
Lloc: Catalunya del Nord.

Tan men' sè com men' sabia

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Lo mismo me se ahora que ántes.
Equivalent en llatí: Nihil novum didici.