Paremiologia catalana comparada digital

Tenir-lo de sa part

6 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.

Tenir de sa part

1 font, 1805.
F. tenir á sòn favor.
Equivalent en castellà: Tener de su parte.
F. tenir á sòn favor.
Equivalent en llatí: Pro se habere.

Tènir de sa part

1 font, 1839.
Fr. Tènir á son favòr.
Equivalent en castellà: Tener de su parte.
Fr. Tènir á son favòr.
Equivalent en francès: Avoir de son côté, en sa faveur.
Fr. Tènir á son favòr.
Equivalent en italià: Aver dalla sua parte.
Fr. Tènir á son favòr.
Equivalent en llatí: Pro se habere.