Paremiologia catalana comparada digital

Tenir Déu davant dels ulls

8 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.

Tenir á Dèu davant dels ulls

2 fonts, 1803.
Equivalent en castellà: Poner á Dios delante los ojos.
Equivalent en llatí: Deum ante oculos habere, in oculis ferre.
Fr. Proceir y obrar ab rectitut de conciència, sèns tenir respècte als interessos mundans.
Equivalent en castellà: Poner á Dios delante de los ojos.
Fr. Proceir y obrar ab rectitut de conciència, sèns tenir respècte als interessos mundans.
Equivalent en francès: Avoir Dieu présent.
Fr. Proceir y obrar ab rectitut de conciència, sèns tenir respècte als interessos mundans.
Equivalent en italià: Far il dovere senza riguardi.
Fr. Proceir y obrar ab rectitut de conciència, sèns tenir respècte als interessos mundans.
Equivalent en llatí: Deum ante oculos habere.

Tenir á Dèu devant dels ulls

1 font, 1864.
Fr. Procehir y obrar ab rectitut de conciéncia, sèns tenir respecte als interessos mundans.
Equivalent en castellà: Poner á Dios delante de los ojos.
Fr. Procehir y obrar ab rectitut de conciéncia, sèns tenir respecte als interessos mundans.
Equivalent en llatí: Deum ante oculos habere.