Paremiologia catalana comparada digital

Tenir queixals

14 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.

Tenir caxals

2 fonts, 1803.
F. met. tenir dificultat ó sèr mòlt dificil la execució d'alguna cosa.
Equivalent en castellà: Tener pelos.
F. met. tenir dificultat ó sèr mòlt dificil la execució d'alguna cosa.
Equivalent en castellà: Tener uñas.
F. met. tenir dificultat ó sèr mòlt dificil la execució d'alguna cosa.
Equivalent en llatí: Difficile admodum esse.
Fr. met. Ser mòlt difícil la execució de alguna cosa.
Equivalent en castellà: Tener pelos.
Fr. met. Ser mòlt difícil la execució de alguna cosa.
Equivalent en castellà: Tener uñas.
Fr. met. Ser mòlt difícil la execució de alguna cosa.
Equivalent en francès: Être épineux.
Fr. met. Ser mòlt difícil la execució de alguna cosa.
Equivalent en italià: Essere intralciato.
Fr. met. Ser mòlt difícil la execució de alguna cosa.
Equivalent en llatí: Difficile admodum esse.
Fr. met. Ser mòlt difícil la execució de alguna cosa.
Equivalent en llatí: Nodo gordiano teneri.

Tenir caixals

1 font, 1864.
Fr. met. fam. Sér algú difícil de ser enganyat.
Equivalent en castellà: Tener colmillos.
Fr. met. fam. Sér mòlt difícil una cosa.
Equivalent en castellà: Tener uñas ó pelos.
Fr. met. fam. Sér mòlt difícil una cosa.
Equivalent en llatí: Admodum difficile, pene inextricabile esse.
Fr. met. fam. Sér algú difícil de ser enganyat.
Equivalent en llatí: Emunctae naris esse.

Tenir queixals

1 font, 1926.
Esser molt difícil, presentar grans dificultats.