Paremiologia catalana comparada digital

Tocar al blanc

12 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.

Tocar al blanc

3 fonts, 1803.
F. met.
Equivalent en castellà: Dar en el blanco.
F. met.
Equivalent en llatí: Attingere.
F. acertar alguna cosa difícil.
Equivalent en castellà: Dar en el blanco.
F. acertar alguna cosa difícil.
Equivalent en llatí: Scopum difficilem attingere.
Fr. met. Acertar ó endevinar lo punt de alguna dificultat.
Equivalent en castellà: Dar en el hito.
Fr. met. Acertar ó endevinar lo punt de alguna dificultat.
Equivalent en castellà: Dar en la yema.
Fr. met. Acertar ó endevinar lo punt de alguna dificultat.
Equivalent en francès: Frapper au but.
Fr. met. Acertar ó endevinar lo punt de alguna dificultat.
Equivalent en francès: Mettre la main dessus.
Fr. met. Acertar ó endevinar lo punt de alguna dificultat.
Equivalent en italià: Colpire il segno.
Fr. met. Acertar ó endevinar lo punt de alguna dificultat.
Equivalent en llatí: Punctum attingere.

Tocar al blanch

1 font, 1864.
Fr. met. Endevinar.
Equivalent en castellà: Dar en el blanco, en el hito.
Fr. met. Endevinar.
Equivalent en llatí: Metam tangere, scopum attingere.