No haberhi un dit ó un travès de dit de diferencia
1 font, 1803.
Equivalent en castellà: No discrepar un dedo.
Equivalent en llatí: Digitum transversum non discrepare.
No haver-hi un dit de través o un través de dit d'una cosa a una altra
1 font, 1926.
No haver-hi gens o quasi gens de diferència; esser gairebé iguals.
De madrastres a cunyades / no hi ha un dit de través; / si ses madrastres són males, / ses cunyades ho són més (cançó pop. Mall.).
Tenir un través de dit d'alguna cosa
1 font, 1995.
Perquè en aquest país, qui té un través de dit de poder, o qui va guarnit amb vestiments singulars, s'estarrufa com un paó, es creu el rei del món i humilia el ja prou humil súbdit.
Travès de dit
1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Grueso de un dedo.
Equivalent en llatí: Digiti crassitudo.
Aquest lloc web fa servir galetes de Google per analitzar el trànsit.