Onomatopeia del soroll que fan algunes sirenes de fàbrica, de vaixell o d'alarma en general.
I tot plegat, uuuu!, la sirena. Hora de plegar.
Equivalent en anglès: Eee | Woo-woo.
Onomatopeia del soroll del vent.
Uuuu, uuuu! Bufava el vent, sinistre.
Equivalent en anglès: Hiss | Swhoosh | Whoosh | Wooo | Wooouih.
Onomatopeia del soroll del vent.
Uuuu, uuuu! Bufava el vent, sinistre.
Equivalent en castellà: Fuu | Sss | Uuu.
Onomatopeia del soroll que fan algunes sirenes de fàbrica, de vaixell o d'alarma en general.
I tot plegat, uuuu!, la sirena. Hora de plegar.
Equivalent en castellà: Nii-noo | Uuh, uuh.
Onomatopeia del soroll del vent.
Uuuu, uuuu! Bufava el vent, sinistre.
Equivalent en francès: Bzz | Hou hou.
Onomatopeia del soroll que fan algunes sirenes de fàbrica, de vaixell o d'alarma en general.
I tot plegat, uuuu!, la sirena. Hora de plegar.
Equivalent en francès: Hou hou | Uu.
Sinònim: V. Aú | Uh 6 | Uh 7 | Uh 8.
Interj. Onomat.: Uuh. També onomatopeia del soroll que fa la sirena d'un vaixell, d'una fàbrica, etc.
Aquest corn és una mena d'orella d'ós; té, veus el cau? […] I encara li rebomboregen per dedins. Sents?… uuu!… oi? Això és la fressa del vent (Joaquim Ruyra, «Jacobé», «Pinya de rosa», 1920).