Paremiologia catalana comparada digital

Val més un bon lairom, que tantes lilaines

7 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1983.

Val més un bon lairom, que tantes lilaines

2 fonts, 1983.
Denota que és preferible parlar clar i recte, dir una paraula i ben dita, que cercar rodeigs i parlar amb paraules encobertes. Hom diu també «lairum» en lloc de «lairom».

Val més un bon lairom (o lairum), que tantes lilianes

1 font, 1999.
És preferible parlar clar, que amb paraules encobertes.

Val més un bon lirum que tantes liretes

1 font, 1990.
Proverbe typiquement haut Vallespirien.
Equivalent en francès: Il vaut mieux un bon repas que plusieurs de médiocres.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).

Val mes un bon lirun que tan de lirettes

1 font, 2022.
Equivalent en francès: Il vaut mieux un gros paquet que tant de petites parts.
Lloc: Els Aspres (Rosselló).

Val més un bon llairó que tant de llairetes

1 font, 2020.
Lloc: Aiguatèbia (Conflent).

Val més un lairom, que tantes lilianes

1 font, 2021.
Millor parlar clar que amb paraules encobertes.