Paremiologia catalana comparada digital

Venir de la Vall d'Aran

14 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1884.

Venir de la Vall d'Aran

5 fonts, 1937.
Participa un xic del sentit de l'anterior, si bé també és aplicat en cas d'ignorància i de sorpresa de les coses conegudes i vulgars. Té origen en la gran diferència de costums i de llenguatge existent entre aquesta vall pirinenca i la resta de Catalunya. Els aranesos són més a prop dels costums i manera de fer dels gascons que dels catalans… (amb més detalls a l'original).
Lloc: Val d'Aran.
Sinònim: Baixar de la Vall d'Aran.
És aplicat en cas d'ignorància i de sorpresa de les coses conegudes i vulgars. Té origen en la gran diferència de costums i de llenguatge existent entre aquesta vall pirinenca i la resta de Catalunya. Els aranesos són més a prop dels costums i manera de fer dels gascons que dels catalans.
Expressa ignorància i sorpresa davant les coses evidents i conegudes de tothom. Hom ho atribueix a la diferència idiomàtica i de costums de la Vall d'Aran respecte a Catalunya.

Baixar de la Vall d'Aran

2 fonts, 1951.
Sinònim: Venir de la Vall d'Aran.
No saber de què es tracta un assumpte, venir de l'hort. Ho deien al Pallars i més enllà.
Lloc: Val d'Aran.
Font: 6531-I, p100.

Baixar (o venir) de la vall d'Aran

1 font, 1992.
No saber de què es tracta un assumpte. Venir de l'hort, venir d'Arbeca.
No facis el desentès, que tu sempre sembla que baixis de la vall d'Aran.
Lloc: Pallars.

Baixar (o Venir) de la Vall d'Aran

1 font, 2014.
No saber de què es tracta un assumpte. Venir de l'hort, venir d'Arbeca.
No et faces lo desentés, que tu sempre semble que baixes de la Vall d'Aran!
Lloc: Pallars.

Baixar o venir de la Vall d'Aran

1 font, 1935.
Per tractar algú d'ingenu i desconeixedor de les coses més sabudes i naturals. La tradició conta que en una ocasió en què el rei tenia necessitat de diners es volia vendre la Vall d'Aran a França. Aquesta venda no satisféu els aranesos; les pubilles de la Vall es van vendre les joies i reuniren la quantitat que França pagava per la Vall i la donaren al rei, el qual, per recompensar-los el gest eximí els aranesos de l'ús de paper segellat en tota mena de tramitació oficial.
Aquest dret els era reconegut mentre en feien ús a la Vall, però quan n'eren fora no els era atès i els funcionaris els en feien vefa i els titllaven d'innocents i endarrerits.

Ve de la vall d'Aran

1 font, 1936.
Designava l'home badoc o curt degambals, té la culpa que s'hagi infiltrat en alguns medis una idea errònia sobre les condicions d'aquesta contrada pirenenca i de la gent que hi habita Cert que la Vall d'Aran és incomunicada amb la resta de Catalunya durant bona part de l'any i que àdhuc al pic de l'estiu el Port de la Bonaigua no es un accés còmode ni perfecte (amb més detalls a l'original).

Vindre de la Vall d'Arán

1 font, 1884.
No estar enterat de res de lo que passa y que tothom sap.
Sinònim: Baxar de la Musara.
Equivalent en castellà: Vivir en las Batuecas.
No estar enterat de res de lo que passa y que tothom sap.
Sinònim: Baxar de la Musara.
Equivalent en italià: Venire dal mondo della luna.
No estar enterat de res de lo que passa y que tothom sap.
Sinònim: Baxar de la Musara.
Equivalent en italià: Vivere nel mondo della luna.