Paremiologia catalana comparada digital

Visqui vostè molts anys

6 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.

Visca v. m. mil anys, ó mòlts anys

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Viva V. m. mil años, ó muchos años.
Equivalent en llatí: Multos annos vivas.

Visca vòste mòlts anys, ó mil anys

1 font, 1839.
Expr. cortesana que se usa pera expressar lo agrahimènt per la dádiva ó benefici rebud; axí com també per las mostras de afècte y amistat.
Equivalent en castellà: Viva V. mil años, ó muchos años.
Expr. cortesana que se usa pera expressar lo agrahimènt per la dádiva ó benefici rebud; axí com també per las mostras de afècte y amistat.
Equivalent en francès: Je vous suis bien obligé.
Expr. cortesana que se usa pera expressar lo agrahimènt per la dádiva ó benefici rebud; axí com també per las mostras de afècte y amistat.
Equivalent en italià: Grazie a lei.
Expr. cortesana que se usa pera expressar lo agrahimènt per la dádiva ó benefici rebud; axí com també per las mostras de afècte y amistat.
Equivalent en llatí: Sis felix et longaevus.