Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

A bona hora!

19 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1805.

A bona hora

9 fonts, 1993.
A hora oportuna / a temps oportú.
Vés-hi a bona hora, si vols que t'ensenyi la col·lecció de papallones / Si no hi vas a bona hora, no t'acceptarà / Arribes a hora.
Sinònim: Arribar a temps.
Font: R-M / R-M / *
Massa tard, en moment inadequat.
Ara ens diu que no cal que hi anem? A bona hora! Ja ho tenim tot preparat per marxar. Quin enrenou, tornar a desfer els paquets!
Sinònim: Ara és hora.
Font: R-M.
A bona hora t'adones de l'error.
Lloc: Vic (Osona).
A una hora oportuna.
Iròn. massa tard.
A bona hora m'ho dius, quan ja no hi ha res a fer!
A hora oportuna.
Sinònim: A temps, en el moment oportú, a hora escaient.
Moment oportú.
Si vols localitats arriba a bona hora al cine.
Lloc: País Valencià.
Sentit irònic.
A bona hora em demanes els apunts, ja els he prestats a Carme.
Lloc: País Valencià.
Sentit irònic.
A bona hora ens portes la sal: ja he acabat de fer l'arròs.
Lloc: País Valencià.
Sentit real.
El concert començarà a bona hora.
Lloc: País Valencià.
També té un sentit irònic.
Lloc: País Valencià.

A bona hora!

4 fonts, 1995.
Equivalent en esperanto: En bona horo!
Massa tard.
Ara que ja ha caducat la garantia em dius que no et va bé la peça de roba? A bona hora!
Sinònim: Quan fou mort el combregaren (o li arribaren els remeis).
Equivalent en castellà: ¡A buenas horas!; ¡A buenas horas, mangas verdes!; A la casa quemada, acudir con el agua.
Massa tard, en moment inadequat.
Sinònim: Veg. Ara es lleva!
Ni pensar-ho!

Á bona hora

1 font, 1805.
M. adv. fam. é irón.
Equivalent en castellà: Á buena hora.
M. adv. fam. é irón.
Equivalent en llatí: Tempore quidem opportuno.