Paremiologia catalana comparada digital

A càrrec de

9 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1977.

A càrrec

3 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: A expensas.
Equivalent en castellà: A cargo.
Sinònim: A compte.
Equivalent en castellà: A expensas.

A càrrec (d'algú)

2 fonts, 1997.
Expressió que s'utilitza per a indicar la responsabilitat econòmica d'algú respecte a una cosa o una altra persona / obligació feixuga, especialment de subvenir a una despesa.
Els ports són a càrrec del destinatari / Aquest sopar va a càrrec del Joan / Els vins van a càrrec nostre, guarda't el portamonedes.
Sinònim: A compte (d'algú), a despesa (d'algú), a coll (d'algú), sobre les espatlles (d'algú), a compte i risc (d'algú).
Font: EC / * / *
Expressió emprada per a denotar la responsabilitat d'algú respecte a algú altre, o respecte a alguna tasca o funció / tasca, funció, de què algú té la responsabilitat.
Els fills han quedat a càrrec dels avis perquè els pares són a la presó / Després de la mort dels seus pares el nen va quedar a càrrec dels seus oncles.
Sinònim: A cura (d'algú), sota la cura (d'algú).
Manera d'actuar: valent-se d'altri.

A càrrec de

1 font, 1996.
Terminologia de Llenguatge Administratiu.
Sinònim: A càrrec de, a compte de (a ser abonat per).
Equivalent en castellà: A cargo de.
Terminologia de Llenguatge Administratiu.
Sinònim: Sota la cura de, a cura de, a càrrec de (sota la responsabilitat de).
Equivalent en castellà: A cargo de.

Ésser a càrrec de

1 font, 1996.
Estar sota la responsabilitat d'algú.