32 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1839.
7 fonts, 1926.
Prep., anant d'un costat a l'altre, d'un extrem a l'altre d'una cosa.
El cavalcà derera lo cavaler tot a través de la forest, Graal 43 | La carinyosa complanta del vent a travers del bosc, Massó Croq. 7 | Com a través d'un vel vaporós se colombra la màquina, Rosselló Many. 25.
Equivalent en castellà: A través de.
Cal vigilar l'abús de falques lingüístiques, és a dir, d'expressions que s'afegeixen innecessàriament en una frase, ja que les falques recarreguen la sintaxi i es converteixen en tics repetitius.
Ordre a través de la qual s'estableixen els criteris per atorgar subvencions a les instal·lacions esportives (no recomanat) | Ordre que estableix els criteris per atorgar subvencions a les instal·lacions esportives.
Anant d'una extremitat a l'altra, d'un costat a l'altre, d'una cosa, per dins d'ella.
Els xiulets del vent a través del bosc | La llum passa a través dels vidres.
Equivalent en castellà: A (o al) través de.
Per mitjà de, mitjançant.
Ho he sabut a través de la premsa.
Equivalent en castellà: A través de.
Mitjançant / expressió que introdueix la persona o cosa de què hom es val per arribar a un fi.
He sabut la nova a través d'un amic / Ha comprat les entrades a través d'internet.
Sinònim: Per mitjà de, per conducte de, per mà (d'algú), per via de, per boca (d'algú).
Font: R-M / *
Anant d'una extremitat a l'altra, d'un costat a l'altre, d'una cosa per dins d'ella.
Rebia la claror a través de les persianes mig closes / Els xiulets del vent a través del bosc.
Font: R-M / EC.
Loc. prep. [LC]. → Per mitjà de 4.
Ho he sabut a través d'en Marc. | He trobat aquesta feina a través d'ell. | M'ho farà arribar a través teu.
Loc. prep. [LC]. Mitjançant 3.
Han sabut la notícia a través de la ràdio.
Loc. prep. [LC] Introdueix, mitjançant la preposició d'enllaç de, un complement constituït per un sintagma nominal o per un pronom personal fort […]. Passant per dins [un cos, una superfície, algú, un animal], foradant-lo d'un costat a l'altre.
El segon tret va passar a través del crani del cervatell. | Avança cap a la porta com si el noi no existís, o com si fos capaç de passar a través d'ell. | La llança ha passat a través seu. | La bala hi ha passat a través.
Loc. prep. [LC]. Mitjançant 1.
Podem conèixer-ne l'ideari a través de la lectura dels seus articles.
Loc. prep. [LC] Introdueix, mitjançant la preposició d'enllaç de, un complement constituït per un sintagma nominal […]. Anant a l'altre costat de [una via, un curs d'aigua, una línia, un forat].
Acostumen a entrar al Marroc a través de la frontera amb Algèria. | Mentre Alícia medita com deu ser el món a l'altra banda de l'espill, se sorprèn en comprovar que pot passar-hi a través.
Sinònim: A través d'una escletxa | A través d'un forat.
Loc. prep. [LC] Introdueix, mitjançant la preposició d'enllaç de, un complement constituït per un sintagma nominal […]. Passant d'una cara a l'altra de [una superfície, un teixit, una cosa].
La llum passa a través dels vidres. | La llum pot passar-hi a través sense causar cap lesió a la matèria viva.
Sinònim: A través de la roba | A través de la pell | A través del fullatge.
Loc. prep. [LC] Introdueix, mitjançant la preposició d'enllaç de, un complement constituït per un sintagma nominal […]. Passant d'un extrem a l'altre de [un lloc, un element].
Intenta obrir-se camí a través del bosc. | Braceja com si volgués apartar les aigües per passar-hi a través.
Sinònim: A través del món | A través del mar | A través de la gent.
Loc. prep. [LC]. En el transcurs de [un període de temps].
Van tenir una amistat entranyable, que s'enfortí a través dels anys.
Sinònim: A través del temps | A través dels segles | A través de les generacions.
Moltes gestions es fan a través dels amics.
Lloc: Vic (Osona).
Travessant.
Sinònim: Per entremig de, creuant, traspassant.
Mitjançant.
Sinònim: Veg. Per mitjà de.
1 font, 1839.
Per algun dels costats y no rectamènt.
Equivalent en castellà: Al través.
Mod. adv. atravessand per lo mitj; y axí diem: anar camps á travès.
Equivalent en castellà: Al través.
Per algun dels costats y no rectamènt.
Equivalent en castellà: De través.
Mod. adv. atravessand per lo mitj; y axí diem: anar camps á travès.
Equivalent en castellà: Travieso.
Per algun dels costats y no rectamènt.
Equivalent en francès: De biais.
Mod. adv. atravessand per lo mitj; y axí diem: anar camps á travès.
Equivalent en francès: En travers.
Per algun dels costats y no rectamènt.
Equivalent en italià: A sbieco.
Mod. adv. atravessand per lo mitj; y axí diem: anar camps á travès.
Equivalent en italià: A traverso.
Per algun dels costats y no rectamènt.
Equivalent en italià: In sbieco.
Mod. adv. atravessand per lo mitj; y axí diem: anar camps á travès.
Equivalent en italià: Per traverso.
Per algun dels costats y no rectamènt.
Equivalent en llatí: Ex transverso.
Mod. adv. atravessand per lo mitj; y axí diem: anar camps á travès.
Equivalent en llatí: Transversus.