Paremiologia catalana comparada digital

Abans de dia

10 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.

Ántes de dia

2 fonts, 1803.
M. adv.
Equivalent en castellà: Al amanecer.
M. adv.
Equivalent en castellà: Ántes del dia.
M. adv.
Equivalent en llatí: Antelucano tempore.
Mod. adv. En lo tèmps ú hora immediatamènt després de la cual se fa de dia.
Equivalent en castellà: Ántes del dia.
Mod. adv. En lo tèmps ú hora immediatamènt després de la cual se fa de dia.
Equivalent en francès: Au petit jour.
Mod. adv. En lo tèmps ú hora immediatamènt després de la cual se fa de dia.
Equivalent en italià: Nello schiarare il giorno.
Mod. adv. En lo tèmps ú hora immediatamènt després de la cual se fa de dia.
Equivalent en llatí: Antelucio.
Mod. adv. En lo tèmps ú hora immediatamènt després de la cual se fa de dia.
Equivalent en llatí: Anteluculo.

Abans de dia

1 font, 2019.
Abans de sortir el sol.
Sinònim: Abans del dia clar.
Lloc: Catalunya del Nord.

Antes de die

1 font, 1803.
M. adv.
Sinònim: V. Antes.