Equivalent en castellà: Apalambrarse de sed.
Abrasar-se de set
15 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1803.
Abrasarse de sed
4 fonts, 1803.
Equivalent en llatí: Vehementi siti laborare.
Equivalent en castellà: Apalambrarse de sed.
Equivalent en castellà: Secarse.
Equivalent en llatí: Siti arere.
Equivalent en castellà: Apalambrarse de sed.
Fr. Patir una sed mòlt gran.
Equivalent en castellà: Apalambrarse de sed.
Fr. Patir una sed mòlt gran.
Equivalent en francès: Mourir, brûler de soif.
Fr. Patir una sed mòlt gran.
Equivalent en italià: Morir, affogar di sete.
Fr. Patir una sed mòlt gran.
Equivalent en llatí: Vehementi siti laborare.
Abrasarse de set
1 font, 1864.
Equivalent en castellà: Apalambrarse, secarse de sed.
Equivalent en llatí: Vehementi siti laborare, siti arere.
Abrasarse ò escanyarse de sét
1 font, 1865.
Fr. fam. Patir gran sét.
Equivalent en castellà: Apalambrarse de sed.
Fr. fam. Patir gran sét.
Equivalent en llatí: Vehementi siti laborare, compelli.