Paremiologia catalana comparada digital

Agafar una bufa

13 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1967.

Agafar una bufa

7 fonts, 1967.
Emborratxar-se.
Tornar-se embriac en una ocasió deteminada.
Per Sant Joan vaig agafar una bufa que no sabia ni com em deia.
Sinònim: Agafar un gat, agafar un pet, aplegar un gat, agafar puces, agafar una mantellina, agafar una bufa, agafar una mona, agafar una paperina, agafar una pinya, agafar una pítima, agafar una trompa, agafar una turca, agafar unes bones mosques, fer marrinxa.
Embriaguesa.
Emborratxar-se. Origen: 1951. La locució no té cap sentit literal. Altres maneres de dir emborratxar-se en anglès són 'get hammered', 'get wasted', 'get zonked', 'get plastered' i, per a dir una mica borratxo, 'get tipsy'. En anglès britànic es diu també 'get pissed', cosa que en anglès nord-americà vol dir enfadar-se.
Equivalent en anglès: Tie one on [Am.].
Emborratxar-se.
Equivalent en anglès: To get sloshed.
Emborratxar-se.
Equivalent en castellà: Coger una melopea.
Emborratxar-se.
Equivalent en francès: Être bourré.
Expressions per indicar que s'ha agafat una borratxera.
Beure més del compte.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).

Agafar (o portar) una bufa

1 font, 2013.
Borratxera.
Porto una bufa que no m'hi veig.
Sinònim: Agafar (o portar) una borratxera (o una bufa, o un gat, o una mantellina, o una merda, o una mona, o un moix, o una moixa, o una paperina, o un pet, o una pinya, o una pítima, o una trompa o una turca).
Equivalent en gallec: Coller (ou agarrar, ou apañar, etc.) unha arola.

Agarrar (o Tenir) una bufa

1 font, 1994.
Sinònim: Agarrar (o Tenir) la mona.
Lloc: País Valencià.

Dur una bona bufa

1 font, 2024.
Beure massa.

Quina bufa porta

1 font, 2016.
Quina bufa porta, ha begut més del compte.
Lloc: Terra Alta.