Paremiologia catalana comparada digital

Al dia

30 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1968.

Al dia

8 fonts, 1995.
Al corrent.
Al corrent, sense retard.
Posar la correspondència al dia.
Equivalent en castellà: Al día.
[Posar] al corrent / no estar endarrerit en una feina; fer o haver fet una cosa endarrerida.
Posar els llibres, la correspondència al dia / He faltat alguns dies a classe, però ara ja estic al dia amb els apunts.
Sinònim: Al corrent.
Font: IEC / *
Sense retard.
M'agrada que totes les anotacions es facin al dia; així no queda res endarrerit / Sempre ha desitjat de fer les coses al dia; però no ha tingut prou voluntat, i mai no ho ha aconseguit.
Font: R-M.
Al corrent, sense retard.
Loc. adj. [LC]. → Al corrent 2.
M'han posat al dia de les notícies i he decidit venir. | Fa molt de temps que no ens veiem, què et sembla si quedem i ens posem al dia? | Cal estar al dia de les modificacions que constantment es produeixen.
Loc. adj. [LC]. [Persona, cosa] adaptada a les característiques actuals.
Hem de posar la casa al dia, si no, no la podrem llogar. | Aquesta maquinària no està al dia, ha quedat obsoleta.
Loc. adj. [LC]. → Al corrent 1.
Ja estic al dia de les classes gràcies als apunts que m'han passat. | Eixugarem el deute i ens posarem al dia en els pagaments. | Ja ho tens tot al dia?
Sinònim: Correspondència al dia | Llibres al dia | Balanços al dia.
Si vols estar al dia, hauràs de llegir la premsa.
Lloc: Vic (Osona).
Sense retard.
Sinònim: Al moment, al corrent, puntualment, al punt.
Supeditat al moment present.
Sinònim: Sense previsió, al moment.
Sense demora.

Estar al dia

5 fonts, 1984.
Molt enterat en un assumpte.
Estar al corrent.
Lloc: Menorca.
El cabell entre el blanc argentat i el negre oliva, els proporciona un toc de 'solatge' i sobretot aquest estar al dia de la darrera tendència per no perdre roda durant la conversa.

Posar-se al dia

5 fonts, 1994.
En el que ja no estic tan d'acord és a afirmar que el parèntesi d'inactivitat és el que dóna ara l'oportunitat de posar-se al dia.
Equivalent en castellà: Estar al día.
Avui, però, aquesta festa s'ha posat al dia i ha perdut una sèrie d'actes, com els de llençar-se cendra, que actualment eren difícils de pair.
Mentrestant, la Xina es va posant molt al dia en la indústria i en mercat.
De totes maneres no tindré cap problema per posar-me al dia. Amb el meu talent rai! Hauré de posar-me les piles, sens dubte, però ho aconseguiré.
Una vegada més vam comprovar que trobar-se de tant en tant i conversar amb persones amb qui hem creat vincles serveix per a posar-se al dia, per a constatar que encara compartim intangibles que arranquen de lluny i per a dotar-los de sentit nou.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Posar al dia

3 fonts, 1996.
Actualitzar un assumpte o compte.
Només arribar, els dependents van posar l'amo al dia de les novetats ciutadanes.
Lloc: Vic (Osona).
Actualitzar un afer o compte.
Sinònim: Veg. Posar al corrent 2.

Anar al dia

2 fonts, 1968.
Molt justet.
Gastar tot ço que es guanya, sense fer estalvis ni preocupar-se de l'esdevenidor.
Lloc: Centelles.
Estar al corrent d'una feina.
Lloc: Espluga de Francolí.

Al dia (d'alguna cosa)

1 font, 2004.
Assabentat del que passa.
Cada matí llegeix el diari per estar al dia de l'actualitat.
Sinònim: Al corrent (d'alguna cosa), estar al cas (d'alguna cosa).

Està al dia, al corrent

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.