Paremiologia catalana comparada digital

Alguna cosa deu tenir l'aigua quan la beneeixen

13 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1915.

Alguna cosa deu tenir l'aigua quan la beneeixen (l'afegeixo jo)

2 fonts, 1915.
De: Domènech, R.
Equivalent en castellà: Algo tiene el agua cuando la bendicen.
Avoir confiance en quelque chose ou quelqu'un simplement parce que les autres ont bien cette confiance, quoique nous ne soyons pas capables de voir ses qualités.
Equivalent en castellà: Algo tendrá el agua cuando la bendicen.

Alguna cosa deu tindre l'aigua quan la beneïxen

2 fonts, 2003.
Lloc: Cocentaina (Comtat).
Lloc: Cocentaina (Comtat).

Alguna cosa deu tenir l'aigua quan la beneeixen

1 font, 2005.

Alguna cosa deu tenir l'aigua, quan la beneeixen

1 font, 2008.
Els fets deuen reconeixer-se encara que el mèrit no sempre puga ser evident.

Alguna cosa deu tenir l'aigua… quan la beneeixen

1 font, 2017.

Qualque cosa e s'aigo, quan la beneeixen

1 font, 1987.
Equivalent en llatí: Publica fama non semper vana.
Agua.
Equivalent en castellà: Algo tendrá el agua cuando la bendicen.

Qualque cosa té s'aigo quan la beneeixen

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

Qualque cosa té s'aigo, quan la beneeixen

1 font, 1926.
Lloc: Mallorca (crec que està molt més estesa).

Qualque cosa té s'aigo, quant la beneeixen

1 font, 1984.
Lloc: Deià (Mallorca).

Qualque cosa té s'aigua, quan la beneeixen

1 font, 2008.
Se diu per no llevar, o donar, importància a quelcom.