Equivalent en castellà: Hacer como el ánsar de Cantimpalo que salió al lobo al camino.
Anar-se'n a les mans del llop
10 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.
Anársen á las mans del llòp
2 fonts, 1803.
Equivalent en llatí: Damnum quaerere.
Fr. Exposarse inconsideradamènt á algun dany ó perill.
Equivalent en castellà: Ser el ánsar de cantimpalo que salió al lobo al camino.
Fr. Exposarse inconsideradamènt á algun dany ó perill.
Equivalent en francès: Vouloir tomber dans la nasse.
Fr. Exposarse inconsideradamènt á algun dany ó perill.
Equivalent en italià: Lasciarsi cader nella rete.
Fr. Exposarse inconsideradamènt á algun dany ó perill.
Equivalent en llatí: Obvius ecce lupo temerarius advolat agnus.
Anarse'n a les mans del llop
1 font, 1910.
Es exposarse imprudentment a algun perill.
Equivalent en castellà: Ser el ánsar de Cantinpalo, que salió al lobo al camino.
Es exposarse imprudentment a algun perill.
Equivalent en francès: Se jeter dans la guele du loup.
Anarsen á las mans del llòp
1 font, 1805.
F. met.
Equivalent en castellà: Ser el ansar de cantimpalo, que salió al lobo al camino.
F. met.
Equivalent en llatí: Obvius ecce lupo temerarius advolat agnus.