Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.
Anar-se'n pel punt de baix
11 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1803.
Anársen pel punt de baix
2 fonts, 1865.
Fr. met. Petejar.
Equivalent en castellà: Ventosear, zullarse, irse de copas.
Fr. met. Petejar.
Equivalent en llatí: Alvo conceptum flatum ejicere.
Anársen per el punt de bax
1 font, 1803.
F. met. joc.
Equivalent en castellà: Irse de copas.
F. met. joc.
Equivalent en llatí: Pedere, ventris crepitum emittere.
Anársen per lo punt de baix
1 font, 1857.
Anársen per lo punt de bax
1 font, 1839.
Fr. fam. Petarse.
Equivalent en castellà: Irse de copas.
Fr. fam. Petarse.
Equivalent en francès: Lâcher un vent.
Fr. fam. Petarse.
Equivalent en francès: Peter.
Fr. fam. Petarse.
Equivalent en italià: Scorreggiare.
Fr. fam. Petarse.
Equivalent en llatí: Pedere.