Anar-se-n'hi el cor 10 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1803.Contrau-ho totComparteix FacebookTwitterWhatsAppTelegramCorreuEnllaçAnar (o anar-se'n) el cor a una cosa1 font, 1926.Tenir-ne desig, voler-la amb vehemència.Lo senyor rey era tant escalfat contra los sarrahins, que en res d'açò no li anava lo cor, Muntaner Cròn., c. 55.Anar-se-n'hi el cor1 font, 1967.Desitjar amb vehemència alguna cosa.Lloc: Pineda, Borges Blanques.Anarsen'hi 'l cor1 font, 1803.F. met. desitjar alguna cosa ab ansia.Equivalent en castellà: Irse tras algo.F. met. desitjar alguna cosa ab ansia.Equivalent en llatí: Perdite cupere.Anarsen'hi lo cor1 font, 1839.Fr. met. Desitjar ab ansia alguna cosa.Equivalent en castellà: Irse tras algo.Fr. met. Desitjar ab ansia alguna cosa.Equivalent en castellà: Írsele á uno el alma por alguna cosa ó tras alguna cosa.Fr. met. Desitjar ab ansia alguna cosa.Equivalent en francès: Désirer avec ardeur.Fr. met. Desitjar ab ansia alguna cosa.Equivalent en italià: Toccare il cuore.Fr. met. Desitjar ab ansia alguna cosa.Equivalent en llatí: Perditim, ardentissime expetere.Anàrsenhi 'l cor (ab algú ò ab alguna cosa)1 font, 1910.Equivalent en castellà: Írsele a uno el alma tras de…