Paremiologia catalana comparada digital

Aplanar-li les costures

13 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1926.

Aplanar les costures

9 fonts, 1982.
Apallissar.
Equivalent en castellà: Sentar las costuras, plegar.
Bastonejar algú, pegar-li.
Equivalent en castellà: Sentar las costuras.
Loc. v. [LC]. Pegar diversos cops [a algú].
Li havia aplanat les costures més fort que mai no ho hauria fet amb la mula més tossuda.
Pegar.
Sinònim: Veg. Tocar el crostó.
En sentit figurat, bastonejar algú, pegar-li.
A aquest xicot li haurem d’aplanar les costures, a veure si així escarmenta.
Apallissar (en general).
Un cop cosides dues peces de roba, aplanar-les. Vol dir pegar.

Aplanar les costures de l'esquena

2 fonts, 1926.
Tupar fort qualcú.
Lloc: Berc.
Renyar, castigar. Pegar o tupar fort a algú.

Aplanar-li les costures (a algú)

1 font, 2004.
Bastonejar, pegar.
És un pillastre; si l'agafo li aplanaré les costures.
Sinònim: Amidar-li l'esquena (a algú), arribar-li a l'esquena (a algú), espolsar-li l'esquena (a algú), tocar-li la badana (a algú), fer negre (a algú).
Font: R-M.
Pegar / bastonejar, pegar.
A aquest xicot li haurem d'aplanar les costures, a veure si així escarmenta.
Sinònim: Amidar-li l'esquena (a algú), arribar-li a l'esquena (a algú), espolsar-li l'esquena (a algú), tocar-li la badana (a algú), fer negre (a algú).