Paremiologia catalana comparada digital

Apretar-li les estopades

11 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1803.

Apretar las estopadas

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Apretar las clavijas.
Equivalent en llatí: Urgere, premere, constringere.

Apretar las estopades

1 font, 1839.
Fr. Apurar á algú en un discurs ó argumènt.
Equivalent en castellà: Apretarle á uno las clavijas.
Fr. Apurar á algú en un discurs ó argumènt.
Equivalent en francès: Serrer le bouton.
Fr. Apurar á algú en un discurs ó argumènt.
Equivalent en italià: Premere uno.
Fr. Apurar á algú en un discurs ó argumènt.
Equivalent en llatí: Constringere.
Fr. Apurar á algú en un discurs ó argumènt.
Equivalent en llatí: Premere.
Fr. Apurar á algú en un discurs ó argumènt.
Equivalent en llatí: Urgere.

Apretar les estopades

1 font, 1926.
Constrènyer qualcú a explicar la seva conducta, a demostrar raonadament ço que sosté, o en general a fer-li dir o fer coses que no vol o no pot fer.
Sinònim: Apretar de comptes (Val.) | Apretar de passos (Mall.).
Lloc: Cat.

Apretar les estopades a qualcú

1 font, 1926.
Estrènyer-lo de passos, posar-lo en situació crítica rebatent els seus arguments o excuses.

Apretar-li les estopades (l'afegeixo jo)

1 font, 2021.
Existe este cuento en un folleto en 8o de 24 páginas intitulado "La música y la mujer". Conferencia leída por D. Tramusco Asenjo Barbieri, 25 de abril de 1869 (Madrid Rivadeneyra).
A este fin, empezó por "apretar las clavijas" a la muchacha, diciéndola: A mi no me "vengas con canciones", porque si te empeñas en "dar oidos" a ese danzante, seré yo capaz de "darte un solfeo"
Equivalent en castellà: Apretar las clavijas.
Font: Cuento compuesto con algunos modismos castellanos propios de la música.