Paremiologia catalana comparada digital

Escalfar-se-li la boca

18 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1803.

Escalfar-se la boca

8 fonts, 1967.
Dir despropòsits.
Dir despropòsits.
Parlar més de la raó.
Lloc: Marina Baixa.
Dir despropòsits.
Sinònim: Veg. Anar-se'n de paraules.
Dir una inconveniència.
Parlar més del compte o dir coses inconvenients.

Escalfar-se de boca

2 fonts, 1968.
Dir despropòsits.
No hi discuteixis, de seguida s'escalfa de boca i t'exposes a ésser insultat.
Sinònim: Anar-se'n de paraules, allargar-se de paraules, dir-s'ho tot.
Font: R-M.
Insubordinar-se un cavall, desbocar-se, perdre el fre.
Lloc: Borges Blanques.

Escalfarse de bòca

2 fonts, 1803.
F. met.
Equivalent en castellà: Calentarse la boca.
F. met.
Equivalent en llatí: Irae aestu in convitia prorumpere.
Fr. met. Acalorarse y prorómprer diènt á algú malas paraulas.
Equivalent en llatí: Ardenter et effrenate loqui.
Fr. met. Acalorarse y prorómprer diènt á algú malas paraulas.
Equivalent en castellà: Calentársele á uno la boca ó la lengua.
Fr. met. Acalorarse y prorómprer diènt á algú malas paraulas.
Equivalent en italià: Essere largo di bocca.
Fr. met. Acalorarse y prorómprer diènt á algú malas paraulas.
Equivalent en francès: Être fort en bouche.

Escalfar-se la boca algú

1 font, 1992.

Escalfar-se-li la boca (a algú)

1 font, 2011.
Parlar més del compte a causa de l'enuig, o de.
Lloc: País Valencià.