Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Beure a la salut

10 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1803.

Beure a la salut d'algú

3 fonts, 1996.
Brindar.
Equivalent en castellà: Beber a la salud de alguien.
Equivalent en esperanto: Trinki pro ies sano.
Lloc: Marina Baixa.

Beure a la salut

1 font, 2006.
Brindar, recordar algú o algun fet.

Beure a la salut (d'algú)

1 font, 2004.
Beure dues o més persones a l'encop després d'un xoc de copes (com a prova d'amistat, pel bé assolit, en senyal de bon desig, etc.), brindar.
Acabat el parlament del padrí vàrem beure a la salut del nounat / Tots begueren a la salut dels homenatjats / A la festa vam beure a la salut dels organitzadors perquè ens ho vam passar molt bé / Vam beure a la salut dels nuvis.
Font: R-M / R-M / * / *

Beure a la salut (de)

1 font, 1996.
Brindar.
Sinònim: Trincar (per).

Beure a la salut [d'algú]

1 font, 2008.
Beure dos o més persones alhora després d'un xoc de copes, com a prova d'amistat, pel bé assolit, en senyal de bon desig, etc.

Beure a la salut de

1 font, 2014.
Tots els presents van aixecar la copa per brindar i van beure a la salut del nonagenari.
Lloc: Vic (Osona).

Béurer á la salut de algú

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Brindar, beber á la salud de alguno.
Equivalent en llatí: Fausta alicui bibendo precari.