Paremiologia catalana comparada digital

Buidar-se el cap

18 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1932.

Buidar-se el cap

7 fonts, 1932.
Preocupar-se molt per recordar o descobrir una cosa.
Lloc: Illes Balears.
Cavil·lar molt intensament i amb preocupació seriosa.
Lloc: Illes Balears.
Discurrir massa.
Lloc: País Valencià.
Esforçar-se, fatigar-se molt, en l'estudi, en la consideració, etc., d'una cosa.
Treballava fins a buidar-se el cap per a intentar trobar una solució al problema / Descansa una mica i no et buidis el cap tantes hores rumiant el mateix tema.
Sinònim: Trencar-se el cap, escalfar-se el cap, esprémer-se el cervell.
Preocupar-se / posar-se consirós, preocupar-se greument per alguna cosa.
Tenia el mal costum de buidar-se el cap cada vegada que les seves filles arribaven més tard del que era habitual / No cal buidar-se el cap per saber qui ho ha fet; ja ens ho diran demà.
Sinònim: Trencar-se el cap, fer-se mala sang, posar-se pedres al fetge, menjar-se el coco.
Font: * / R-M.
Preocupar-se.
Preocupar-se.
Lloc: Marina Baixa.
Preocupar-se.
Sinònim: Veg. Trencar-se el cap.
Preocupar-se (en general).

Buidar-se es cap

4 fonts, 1984.
Pensar molt.
Sinònim: Buidar-se es cervell.
Lloc: Mallorca.
Preocupar-se molt per recordar o descobrir una cosa.
Lloc: Menorca.
Cavil·lar molt intensament i amb preocupació.
Sinònim: Rompre-se es cap.
Lloc: Mallorca.
Fer grans esforços mentals.
Sinònim: Rompre-se es cap | Rompre-se ses banyes | Treure es fetge per sa boca | Fer es fetge pets ulls (o per sa boca) | Cremar-se ses celles | Sucar ets alls | Suar tinta «xina» | Treure tot s'estam.
Lloc: Mallorca.

Buidar-s'hi el cap

1 font, 2012.
Sinònim: Veg. Trencar-s'hi el cap.

Buidar-se el pap

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Fatigarse mentalmente.

Buidar-se la cabeçola

1 font, 2017.