Paremiologia catalana comparada digital

Com un lleó

13 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1857.

Fer com un lleó

6 fonts, 1857.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.
Un procediment per a embellir el llenguatge és l'ús de comparacions. A part les que cada escriptor inventa ara i adés, existeix un repertori popular de modismes comparatius. De: Grandia, Marian.
Font: Gramática etimològica catalana, Barcelona 1901, p178-180.
Annex 1. Altres modismes comparatius.
Geniüt.
Comparacions.

Com un lleó

3 fonts, 1995.
Loc. adv. [LC]. Intensifica adjectius com valent quan són referits a una persona.
És valent com un lleó.
Loc. adv. [LC]. [Lluitar, atacar] amb molta fúria.
Llavors en Jordi se'm va abraonar com un lleó. | Es van batre com lleons.
Sinònim: Defensar-se com un lleó | Resistir com un lleó.
Fer, amb feresa.
Sinònim: Fermament, feroçment, ferotgement, valentament, amb braó.
Valent.

Ser brau com un lleó

1 font, 1996.
Quant a la formació de noves expressions lexicalitzades, podem constatar que moltes unitats fraseològiques deriven de proverbis i que caldria tenir en compte aquesta font de formació fraseològica natural per a resoldre necessitats expressives sense haver de recórrer a préstecs incòmodes d'altres llengües.
Sinònim: No és tan brau el lleó com el pinten.

Ser fer com un lleó

1 font, 1994.

Ser valent com un lleó

1 font, 1987.