Paremiologia catalana comparada digital

Coneix-te a tu mateix

9 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1969.

Coneix-te a tu mateix

4 fonts, 1994.
Màxima clàssica.
De Sòcrates.
Traducció llatina d'una de les màximes gregues inscrites en el temple de Delfos per algun savi, segons explica Pausànias. Juvenal la cita en grec i la considera baixada del cel, digna de ser gravada en el cor humà i de ser recordada sempre. Ciceró i Sèneca hi al·ludeixen considerant.la un precepte d'Apol·lo. De: Pausànias | Juvenal | Ciceró | Sèneca.
Equivalent en llatí: Nosce te ipsum.
Font: Descripció de Grècia 10.24 | Sàtires 11.27 | Tusculanes 1.22.52 | Epístoles 94.28.
Traducció llatina d'una inscripció gravada al temple d'Apol·lo a Delfos.
Equivalent en llatí: Nosce te ipsum.

Coneix-te a tu mateix i podràs corregir-te

2 fonts, 1969.

Coneixet a tu mateix

2 fonts, 2021.
Coneixet a tu mateix. 1-11-1893.
Font: Calendari dels pagesos.
Coneixet a tu mateix. 4-4-1895.
Font: Calendari dels pagesos.

Coneix-te i podràs corregir-te

1 font, 2003.