Paremiologia catalana comparada digital

Déu em perdoni

8 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1996.

Déu em perdoni

5 fonts, 1996.
Excusa per haver dit una inconveniència.
Equivalent en castellà: Dios me perdone.
Excusa per haver dit una inconveniència / expressió que hom usa com a fórmula d'excusa quan diu alguna inconveniència, un renec, etc.
M'ha semblat, Déu em perdoni, que no estava bé del cap, aquell noi / Ai, Déu ens perdoni si ens hem equivocat fent-lo fora de casa!
Sinònim: Déu no m'ho tingui en compte, Déu no m'ho tingui en retret.
Font: R-M / *
Déu em perdoni si m'equivoco, però em sembla que aquell xicot no hi és tot.
Lloc: Vic (Osona).
Excusa per haver dit una inconveniència.
Sinònim: No voldria equivocar-me.

Déu me perdoni

2 fonts, 2008.
Mostra de penediment.
Fórmula que expressa el penediment per alguna cosa, en general lleu, que es considera mal feta o mal dita.
Sinònim: Déu me perdó.

Déu me perdó

1 font, 2024.
Arc. Fórmula que expressa el penediment per alguna cosa, en general lleu, que es considera mal feta o mal dita.
T'ho diré sense embuts: és una mala bruixa —déu me perdó.
Sinònim: Déu me perdoni.