Paremiologia catalana comparada digital

De cap de dits

10 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.

Haber de cap de dits

3 fonts, 1803.
Equivalent en llatí: Apprehendere.
Equivalent en castellà: Coger con las uñas.
Equivalent en castellà: Coger en las uñas, ó entre las uñas [ES] | Apprehendere [LL].
Equivalent en llatí: Coger en las uñas, ó entre las uñas [ES] | Apprehendere [LL].
Fr. met. ab que s'explica lo desitj de castigar á algu fendli algun mal per venjansa.
Equivalent en llatí: Apprehendere.
Fr. met. ab que s'explica lo desitj de castigar á algu fendli algun mal per venjansa.
Equivalent en francès: Attraper.
Fr. met. ab que s'explica lo desitj de castigar á algu fendli algun mal per venjansa.
Equivalent en castellà: Coger en las uñas ó entre uñas.
Fr. met. ab que s'explica lo desitj de castigar á algu fendli algun mal per venjansa.
Equivalent en italià: Desiderar di vendicarsi.

Arribar de cap de dits

2 fonts, 1857.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.