Equivalent en castellà: Coger con las uñas.
De cap de dits
14 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.
Haber de cap de dits
3 fonts, 1803.
Equivalent en llatí: Apprehendere.
Equivalent en castellà: Coger en las uñas, ó entre las uñas [ES] | Apprehendere [LL].
Equivalent en llatí: Coger en las uñas, ó entre las uñas [ES] | Apprehendere [LL].
Fr. met. ab que s'explica lo desitj de castigar á algu fendli algun mal per venjansa.
Equivalent en castellà: Coger en las uñas ó entre uñas.
Fr. met. ab que s'explica lo desitj de castigar á algu fendli algun mal per venjansa.
Equivalent en francès: Attraper.
Fr. met. ab que s'explica lo desitj de castigar á algu fendli algun mal per venjansa.
Equivalent en italià: Desiderar di vendicarsi.
Fr. met. ab que s'explica lo desitj de castigar á algu fendli algun mal per venjansa.
Equivalent en llatí: Apprehendere.
Arribar de cap de dits
2 fonts, 1857.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.
Havér de cap de dits
1 font, 1864.
Fr. met. Explica'l desitj de castigar á algú ó venjarse de ell.
Equivalent en castellà: Coger en las uñas, ó entre uñas.
Fr. met. Explica'l desitj de castigar á algú ó venjarse de ell.
Equivalent en llatí: Apprehendo, is.
Fr. met. Tenir desitj de castigar ó venjarse.
Equivalent en castellà: Cojer en las uñas o éntre las uñas.
Fr. met. Tenir desitj de castigar ó venjarse.
Equivalent en llatí: Apprehendo, is.