Paremiologia catalana comparada digital

De conseqüència

9 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1803.

Ser ó no de conseqüéncia

1 font, 1864.
Fr. Sér ó no de importáncia.
Equivalent en castellà: Ser ó no de consecuencia, de consideracion, de monta.
Fr. Sér ó no de importáncia.
Equivalent en llatí: Nullus vel magno momenti esse.

Ser ó no ser alguna cosa de consecuencia

1 font, 1839.
Ser ó no ser de importancia ó consideració.
Equivalent en castellà: Ser ó no ser alguna cosa de consecuencia.
Ser ó no ser de importancia ó consideració.
Equivalent en llatí: Rem magni vel parvi ponderis aut momenti esse.
Ser ó no ser de importancia ó consideració.
Equivalent en francès: Être ou n'être point de conséquence, d'importance.
Ser ó no ser de importancia ó consideració.
Equivalent en italià: Essere o non essere un fatto d'importanza.

Sèr ó no sèr alguna cosa de consequencia

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Ser ó no ser alguna cosa de conseqüencia.
Equivalent en llatí: Esse aut non esse rem magni momenti, ponderis, pretii.

Ser una cosa de conseqüència

1 font, 1997.
Ser una cosa importante.
Lloc: País Valencià.