Paremiologia catalana comparada digital

De fluix

14 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1839.

De fluix

5 fonts, 1979.
Sense reflexió, amb lleugeresa.
Obra massa de fluix.
Equivalent en castellà: A la ligera.
Sense fonament / sense reflexió, amb lleugeresa.
Li donen la culpa a ell, però jo crec que ho han jutjat de fluix; cal que ho sospesin més bé / Obra massa de fluix.
Sinònim: De pura pensa, de lleuger.
Font: R-M / EC.
Sense reflexió; venir de poc.
Sense fonament.
Sinònim: Lleugerament, infundadament, fàcilment, irreflexivament, superficialment.
Manera d'actuar: sense fonaments.

Caure de fluix

2 fonts, 2004.
Cedir o declarar per distracció una cosa que un altre demana amb astúcia.
Havia promès que no ho diria, però quan li ho van demanar amb insistència va caure de fluix.
Sinònim: Donar el braç a tòrcer.
Cedir o declarar per distracció una cosa que un altre demana amb astúcia.
Lloc: Llofriu.
Font: DCVB.

De flux

1 font, 1839.
Mod. adv. Sèns reflexió; y axí se diu: créurer, anar de flux.
Equivalent en francès: À la légère.
Mod. adv. Sèns reflexió; y axí se diu: créurer, anar de flux.
Equivalent en italià: Alla spensierata.
Mod. adv. Sèns reflexió; y axí se diu: créurer, anar de flux.
Equivalent en castellà: De ligero.
Mod. adv. Sèns reflexió; y axí se diu: créurer, anar de flux.
Equivalent en italià: Di leggiero.
Mod. adv. Sèns reflexió; y axí se diu: créurer, anar de flux.
Equivalent en francès: Légèrement.
Mod. adv. Sèns reflexió; y axí se diu: créurer, anar de flux.
Equivalent en castellà: Ligeramente.
Mod. adv. Sèns reflexió; y axí se diu: créurer, anar de flux.
Equivalent en llatí: Temere.