Alors, cette apellation a un sens, peu flatteur il est vrai, qui signifie que cet homme n'est pas sérieux, qu'il est maladroit, qu'il fait de travers ce qu'on lui commande. Il désigne quelqu'un sur qui l'on ne peut compter et qu'il faut mettre de côté comme un utensile usé, un entonnoir rouillé et percé qui vous fait perdre le liquide que l'on tient à conserver. De: Vicens, Firmin.
Lloc: Rosselló.
Font: La Tramontane, núm. 228, p. 7.
C'est, avoué par l'auteur lui-même, le catalan d'En Pere Burlaner, c'est-à-dire un catalan non académique.
Lloc: Rosselló.
Font: Trenta sis novas de la Roca del Duc, 1909.
Cette expression est astucieuesement expliquée: «On entend dire généralement: «home de trouque l'embout», homme de frappe l'entonnoir, ce qui, on a beau chercher, ne signifie rien, tandis que «trauc a l'embut» (trou a l'entonnoir) signifie qu'on compare l'homme à un entonnoir troué qui, au lieu de mener le liquide dans le récipient, le laisse tomber par côté, à terre». De: Vicens, Firmin.
Lloc: Rosselló.
Font: La Tramontane, núm. 228, p. 7.