Paremiologia catalana comparada digital

De veure

12 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1803.

Cosa de véurer

2 fonts, 1839.
Exp. Denota que alguna cosa es digna de sér vista.
Equivalent en castellà: Cosa de ver.
Exp. Denota que alguna cosa es digna de sér vista.
Equivalent en llatí: Res visu digna.
Expr. ab que se manifèsta que alguna cosa es digna de ser vista.
Equivalent en castellà: Cosa de ver.
Expr. ab que se manifèsta que alguna cosa es digna de ser vista.
Equivalent en francès: Chose digne d'être vue.
Expr. ab que se manifèsta que alguna cosa es digna de ser vista.
Equivalent en italià: Cosa da vedersi.
Expr. ab que se manifèsta que alguna cosa es digna de ser vista.
Equivalent en llatí: Res visu digna.

De veure

2 fonts, 1926.
Digne d'esser vist.
Han fet un monument que és molt de veure | Aquest palau és cosa de veure.
Digne de ser vist.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Cosa de veure

1 font, 2008.
Cosa admirable.
—Oh quina cosa més guapa! quina cosa més de veure, que hi destrii! Una flor! … sa flor més hoermosa que haja vista mai!… (II, 89).
Lloc: Mallorca.

Cosa de vèurer, ó digna de ser vista

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Cosa de ver.
Equivalent en llatí: Res visu digna.

De veure (cosa…)

1 font, 2008.
Digne de veure's, admirable.
… lo que li robava més ses mirades eren ses casetes blanques, que, com més s'hi acostava, més veia que eren grans i de veure (II, 9; XX, 5).
Lloc: Mallorca.